encuentros digitales en RTVE.es

Franz Ferdinand

Charla de los internautas con la banda de rock 'indie' más interesante del momento 3 ABR 2009

El líder de Franz Ferdinand
Franz Ferdinand, durante el chat con RTVE.es

Franz Ferdinand, durante el chat con RTVE.es

Franz Ferdinand son una banda escocesa de rock 'indie'que pasa por ser de las más frescas e innovadoras del panorama musical del momento. Formado en 2001 en Glasgow, el grupo se puso ese nombre en honor al Archiduque Francisco Fernando de Austria.

Hasta el momento, han lanzado tres discos. El brillante 'Franz Ferdinand', de 2004, 'You could have it so much better', de 2005, y el 'Tonight: Franz Ferdinad', que es el centro de su actual gira internacional.

Los Franz Ferdinand atenderán a los usuarios de RTVE.es el viernes 3 de abril, justo antes de su esperadísimo concierto de Madrid. Puedes dejarles tu pregunta ya mismo.

Más encuentros digitales de RTVE.es

Franz Ferdinand estuvo con los usuarios de RTVE.es (Translation coming soon)

Franz Ferdinand

Hello, we are Nick and Bob from Franz Ferdinand. Got any questions?

Hola, aquí NIck y Bob, de Franz Ferdinand. Alguna pregunta?

Fanny (France)

Which place haven't you played to yet and where you really want to go?
(¿A qué lugar que no habéis estado os gustaría mucho ir?)

Franz Ferdinand

Nick: India, un lugar interesante para tocar.
(Nick: India, a interesting place to play)
Bob: Tristan de Cunha.

Paola (Valencia)

Hola!
Priemero deciros que sois el mejor grupo que hay en el panorama internacional. ¡Sois geniales!
¿como fueron vuestros inicios?¿Por que decidisteis poneros Franz Ferdinand?
Un saludo y espero poder disfrutar mucho tiempo de vuestra musica.

(First, say that you are the best group in the international scene. You're great! How it was your begginings? Why you decided to name the group Franz Ferdinand?)

Franz Ferdinand

Nick: estábamos buscando un nombre, revisando nacontecimientos históricos, viendo las carreras de caballos y ahbía un caballo llamado El Archiduque. Empezamos a hablar del archiduque y salió Franz Ferdinand. Suena bien, tiene ritmo.

(We were looking for a name, talking about historical events, we were looking at horse racing and we saw a horse called The Archduke. We started to talk about The Archduke and it was Franz Ferdinand. It sounds great, it has rhythm).

Manué (Bruselas)

Hey guys!, some weeks ago I was in your concert in Brussels at the Ancienne Belgique, great performance, you totally connected with the public. You finished it jumping into the public and throwing your guitars, it was fantastisch!, but you didn't play "Jaqueline" even if we were all the time asking for it, later I heard you didn't play it in Cologne neither, are u tired of this song?

In any case, congratulations for your tour and keep on being so fresh, that make you the very best.

(Hola, estuve en vuestro concierto en Bruselas hace unas semanas en el Antique Belgique, gran actuación, conectásteis totalmente cone l público. Acabásteis lanzadoos al público y arrojando las guitarras, fue fantástico. Pero no tocásteis "Jacqueline", aunque la pedimos todo el tiempo, después he oido que tampoco la tocásteis en Colonia, ¿estáis cansados de esa canción?)

Manué

Franz Ferdinand

Bob: Gracias, Manué, nosotros también lo disfrutamos. Si buscas en la web, podrás encontrar una película del show. No estamos hartos de ella. Simplemente, a veces cambiamos el repertorio.

(Thank you, Manué. We really enjoy Brussels too. If you look on the website, you can see a film of the show. We're not sick of it, it is just sometimes we change the playlist)

Gema (Tenerife)

Te gusta alguna banda de rock indie español? Me encanta Edimburgo y su FESTIVAL.
(Do you like any spanish indie rock band? I love Edimburgh and the Fringe Festival.)
xx Gema

Franz Ferdinand

Nick: Recuerdo Heróes del Silencio, pero no nos gustan.
Bob: sé que hay bandas estupendas de España, pero mi cerebro no funciona ahora.
Nick: me gustaba Lole y Manuel; no es una banda indie pero me gustaba ese viejo estilo flamenco.

(Nick: I remember Heroes del Silencio, but we don't like it.
Bob: I know ther are may good bands in Spain, but my brain is completely off.
Nick: I really liked Lole y Manuel, I mean, it´s not an indie band, but I liked old fashioned flamenco.)

Angie, Moscow

Hey guys, will you take Andy Knowles with you when you come to Russia?
(Hola, chicos, ¿llevaréis a Andy Knowles con vosotros cuando vengáis a Rusia?)

Franz Ferdinand

Bob: probablemente no.
(Bob: probably, not.)

Dasha, Russia

Nick, what would you like to get for your Birthday?
(Nick, ¿qué te gustaría en tu cumpleaños?)

Franz Ferdinand

Nick: Walkie Talkies

Monica, Zagreb (Croatia)

Why did you your first single from Tonight call Ulysses? Does it have special meaning or?

(¿Por qué habeis llamado al primer sencillo de Tonight "Ulises"? ¿Tiene algún significado o algo?)

Franz Ferdinand

Bob: estábamos buscando un nombre arbitrario, que fuera bien con la melodía y demás, sobre perderse, y sonaba bien.

(Originally, we were looking for an arbitrary name, get fit in the melody, and it is about getting lost, sounds good.)

Paolo . Madrid

Why for your albums do you completeley copy the vintage russian designs?
(Por qué vuestros álbumes compian por completo los antiguos diseños rusos?)

Franz Ferdinand

Bob: porque molan, molan mucho, es un diseño muy limpio.
Nick: se parecen a nuestra música
(Bob: because they are cool, really cool, is a very clean design.
Nick: it resemble our music.)

Adela, León

Son ciertos los rumores de que la otra banda de Nick, Box Codax, va a sacar disco en verano y que Metronomy colaboró con ellos?
Me encanta Metronomy!! Espero que sea cierto

(Is it true that the otgher Nick's band, Box Codax, is going to release an album this summer and that Metronomy has made a collaboration?)

Gracias

Franz Ferdinand

Nick: sí, es cierto, pero no estamos seguros de exacatamente cuándo, quizás en otoño. Metronomy es una gran banda.
(Nick: Yes, right, but we are not sure when, maybe at autumn. Metronomy is a great band.)

Lucy, Lancashire

If you had to have sex with an animal, which animal would it be?

Bet you've not been asked that before ;-) x

(Si tuviérais que tener sexo con un animal, ¿cuál sería? Apuesto a que no os lo han preguntado nunca.)

Franz Ferdinand

Bob y Nick: no lo sé.
(Bob and Nick: I don't know.)

x_x

At the Macbeth gig in London, there were images put up, including one that looked like a block of flats being demolished. Was it anything to do with the Stirlingfaulds flats in Glasgow being demolished a few days before?
(En el concierto del Macbeth en Londres se proyectaron imágenes de la demolición de un edificio. ¿Tenía algo que ver con los apartamentos Stirlingfaulds que se habían demolido en Glasgow unos días antes?)

Franz Ferdinand

Nick: sí, eran esas imágenes.
(Nick: yes, it was.)

Javier

Hola buenas, gracias por responder.
En la actualidad hay muchos grupos británicos que gozan de gran popularidad, pero, ¿ creeis que estos son del nivel de otra época ?, y por último, ¿ que tipo música y grupos escuchais?

(There are many popular british groups, but do you think they're as good as they were in the past? What kind of music do you listen?)

Franz Ferdinand

Bob: Hay buenas bandas, pero no es bueno comparar. Nadie puede ser The Beatles otra vez.

Escucho buena música.

(Bob: There are goods bands, you can´t going compare it. Nobody can be The Beatles again.

I listen good music).

Ethel

Will you play again some oldies like Shopping for blood, Van Tango or Love and Destroy?
(Volveréis a tocar viejos éxitos como Shopping for blood, Van Tango or Love and Destroy)

Franz Ferdinand

Bob: lo hemos hecho ocasionalmente en los últimos meses.
Nick: nos gusta que escuchéis también las caras-b, gracias.
(Bob: We have played it in the last months.)
(Nick: We like you listen at B-sides as well. Thantks!)

Victoria

cual fue su peor presentacion ?
(your worst show?)

Franz Ferdinand

Bob: no recordamos los malos, sólo nos quedamos con los buenos. Lo siento.
(Bob: we don't remember bad shows, only good ones. Sorry.)

anónimo

Other than BRILLIANT, how would you describe Franz Ferdinand?
(¿Cómo describiríais a Franz Ferdinand?)

Franz Ferdinand

Bob: cuatro tipos que les gusta hacer bailar a la chicas e hicieron una banda.
(Bob: just four guys that like make girls dancig and they formed a band.)

Onnanoko_Lulu / Méxco

Where this Franz Ferdinand in 20 years later?
(¿Dónde estará Franz Ferdinand en 20 años?)

Franz Ferdinand

Bob: no planeamos las cosas con tanta antelación, es mejor mantener la sorpresa.
(Bob: we don't make plans so long. Better, keeping surprise)

Bethan

Hi guys! If you could each have one wish, what would you wish for?
(Hola, chicos! Si sólo pudiérais pedir un deseo, ¿cuál sería?)

Franz Ferdinand

Nick: walkie talkies
Bob: deseos ilimitados, por favor
(Bob: unlimited wishes, please!)

Adela, León

¿Cual ha sido la última película que han visto y les ha gustado?
(What is the last movie you've seen and you've liked?)

Franz Ferdinand

Nick: El complejo Baader Meinhof (RAF, Fracción del Ejército Rojo)
Nick: (The Baader Meinhof complex)
Bob: Home Alone (Solo en casa)

Rebecca, Nz

For all of you... Wallace or Gromit?
(Para todos... ¿Wallace o Gromit?)

Franz Ferdinand

Nick: Wallace, el tío
(Nick: Wallace, the guy).

Jerney, Barnet, UK

What animal describes your personality best and why?
(¿Qué animal describe mejor vuestra personalidad y por que?)

Franz Ferdinand

Nick: Dolphin (Delfín)
Bob: Lion (León)

Liberty, Honolulu, Hawaii, USA

- What, when and where was your biggest on-stage mistake?

- I love Greek food. Alex, what's your favorite Greek dish?

- You mentioned in a recent interview that you'd be doing another cover from a female pop star. Have you started rehearsing this mystery song yet? (And why do I have an inkling it'll be a Lady Gaga song?)

Franz Ferdinand

Bob y Nick: no, no es Lady Gaga, pero estás cerca


Thanks for your questions, sorry we don´t have time to answer them all. See you online soon!!!!!

Gracias por la preguntas, sentimos no poder contestarlas todas. Nos vemos en la red pronto!!!

Toda la música, en Radio 3